İçeriğe geç
Profesyonel Çevirmen Haluk Aka (MCIL)

Profesyonel çevirmen olarak hizmet sunarken, üyesi bulunduğum çeşitli meslek birliklerinin İş Ahlakı ve Meslek Etiği kurallarına uygun şekilde hareket etmekteyim.

ATA
Amerikan Çevirmenler Birliği üyesi

ATA (Amerikan Çevirmenler Birliği) Profesyonel Çevirmen İş Ahlakı İlkeleri

Amerikan Çevirmenler Birliği üyesi bir profesyonel çevirmen olarak, aşağıdaki yeminli tercüman meslek etiği ve iş ahlakı ilkelerini profesyonel sorumluluğum olarak kabul ediyorum:

  • çevirdiğim metinlerin anlamını insanlar ve kültürler arasında aktarırken kaynak metne sadık, tarafsız ve doğru çeviri yapmak;
  • çalışma sürecinde bana emanet edilmiş olabilecek hassas bilgileri ve sırları gizli tutmak;
  • yeterliliklerimi, becerilerimi ve sorumluluklarımı beyan ederken dürüst olmak ve her zaman yeterliliklerim ve becerilerim dahilinde çalışmak;
  • dil, uzmanlık alanım ve profesyonel faaliyetler konusunda eğitimime devam ederek, bilgi ve becerilerimi sürekli geliştirmek;
  • paylaşımcı olmak ve bilgi ve deneyimlerimi başkalarıyla paylaşmak;
  • başkalarıyla yaptığım tüm ticari işlemlerin koşullarını önceden müzakere edip üzerlerinde mutabık kalmak ve mutabık kalınmış koşullara uymak;
  • çalışmalarım için becerilerim ölçüsünde ücret ve takdir talep etmek ve başkalarına da becerileri ölçüsünde ücret ve takdir vermek; ve
  • son olarak, profesyonel etkileşimlerinden kaynaklanabilecek ihtilafları iyi niyetle çözümlemek için çaba göstermek.

Yetkili Dilbilimciler Enstitüsü İş Ahlakı İlkeleri

Yetkili Dilbilimci (MCIL) sıfatıyla profesyonel çevirmen olarak hizmet verirken Yetkili Dilbilimciler Enstitüsü‘nün İş Ahlakı İlkelerine uyacağımı taahhüt etmiş bulunuyorum. Özetle, Bu İş Ahlakı ilkeleri:

  • bir Türkçe – İngilizce çevirmen / ingilizce turkce tercuman olarak uymam gereken en iyi Türkçe İngilizce / İngilizce Türkçe çeviri uygulamalarını tanımlamakta;
  • bana, bir Yetkili Dilbilimci (MCIL) olarak, İngilizce Türkçe / Türkçe İngilizce çeviri ve yeminli tercüme kariyerimde ahlaka uygun kararlar alabilmem için gereken çerçeveyi sağlamakta;
  • serbest mütercim tercümanlık işim ile müşterilerim ve diğer profesyoneller arasında iyi profesyonel ilişkiler kurup geliştirmeme yardımcı olmakta; ve
  • sonuç olarak, benim ve müşterilerimin güvenliğini garantiye almaktadır.

Genel itibariyle yukarıda özetlenmiş olan İş Ahlakı İlkelerinin tam metnine aşağıdaki linkten ulaşabilirsiniz: Yetkili Dilbilimciler Enstitüsü İş Ahlakı İlkeleri

Chartered Institute of Linguists Logo
İngiltere Yetkili Dilbilimciler Enstitüsü
Excellent
Based on 24 reviews
Emre Cagirici
02/08/2023
Highly recommended; very responsive, quick process. Contacted to translate some documents from Turkish to English via email. Got a response for my email very quickly, then got a clear explanation for the process and timing. He provided translation on time. He is a ATA member, provides verified translation. Highly recommend this place.
Rose
12/05/2023
One of my friend told me about Haluk Aka Ltd. I found his service is very professional and reliable. Done all the work as aggred and posted the original documents on time as promised. if I need to I'll definitely use his services again.
Engin Girgin
12/05/2023
Haluk Bey e çok sıkışık bir takvimle halletmem gereken bir tercüme için ulaştım. Öğleden sonra gönderdiğim dokümanı söz verdiği gibi ertesi gün mesai saati başlamadan tercüme edip gönderdi. Bu kadar kısa sürede beni çok ciddi bir sorundan kurtardığı için ne kadar teşekkür etsem azdır.
diba celik
08/05/2023
I needed a medical translation and Mr. Haluk Aka was very helpful. He explained the options and process in detail. Kindly helped my translation very quickly. I definitely recommend his translation services.
Atilay Boz
24/04/2023
Incredibly quick turnaround & professional. Patiently explained all questions I may have. Very knowledgable on the subject
Mehmet Seker
24/04/2023
Highly recommended. He was quick, efficient and very professional.
Ali Yasin Kalabak
25/02/2023
He was so fast, so professional and so helpfull. I recommend to everyone who need american translator Association (ata) member translator. Thanks for everything.
Tugce Sahin
30/01/2023
Cok hizli bir sekilde tercumede yardimci oldu Haluk Bey. Ileride de ihtiyacimiz olursa kendisiyle calismaktan memnuniyet duyacagim.
Selhan I
28/01/2023
This establishment translates anything. Very honest people to work or to do business. I really recommend them. Very good service.