Skip to content
Translator Code of Conduct, Haluk Aka, Chartered Linguist (MCIL)

Translator Code of Conduct

American Translators Association Code of Ethics

As a member of the American Translators Association, I subscribe to ATA’s translator code of conduct and accept as my ethical and professional duty to:

  • convey meaning between people and cultures faithfully, impartially and accurately;
  • hold in confidence any privileged, sensitive and/or confidential information entrusted to me in the course of my work;
  • represent my qualifications, capabilities and responsibilities honestly, and to work always within them;
  • enhance those capabilities at every opportunity through continuing education in language, subject field, and professional practice;
  • act collegially by sharing knowledge and experience;
  • define in advance by mutual agreement, and abide by, the terms of all business transactions with others;
  • to ask for and offer due recognition of my work, and compensation commensurate with my abilities; and
  • endeavour in good faith to resolve any dispute that arises from my professional interactions.
a proud member of American Translators Association
Chartered Institute of Linguists Logo
a proud member of Chartered Institute of Linguists

Chartered Institute of Linguists Code of Professional Conduct

As a Chartered Linguist (MCIL), I subscribe to the Chartered Institute of Linguists’ Code of Professional Conduct. CIoL’s Translator Code of Conduct:

  • defines best Turkish English / English Turkish translation practices that I, as an English Turkish translator, adhere;
  • provides me with a framework for making ethical decisions in my English Turkish translation business as a Chartered Linguist;
  • fosters good professional relationships between my freelance translation business and my clients as well as with other professionals;
  • protects me and my clients.

Full text of the Translator Code of Conduct can be access via the following link: Chartered Institute of Linguists Code of Professional Conduct.

Based on 24 reviews
Emre Cagirici
Highly recommended; very responsive, quick process. Contacted to translate some documents from Turkish to English via email. Got a response for my email very quickly, then got a clear explanation for the process and timing. He provided translation on time. He is a ATA member, provides verified translation. Highly recommend this place.
One of my friend told me about Haluk Aka Ltd. I found his service is very professional and reliable. Done all the work as aggred and posted the original documents on time as promised. if I need to I'll definitely use his services again.
Engin Girgin
Haluk Bey e çok sıkışık bir takvimle halletmem gereken bir tercüme için ulaştım. Öğleden sonra gönderdiğim dokümanı söz verdiği gibi ertesi gün mesai saati başlamadan tercüme edip gönderdi. Bu kadar kısa sürede beni çok ciddi bir sorundan kurtardığı için ne kadar teşekkür etsem azdır.
diba celik
I needed a medical translation and Mr. Haluk Aka was very helpful. He explained the options and process in detail. Kindly helped my translation very quickly. I definitely recommend his translation services.
Atilay Boz
Incredibly quick turnaround & professional. Patiently explained all questions I may have. Very knowledgable on the subject
Mehmet Seker
Highly recommended. He was quick, efficient and very professional.
Ali Yasin Kalabak
He was so fast, so professional and so helpfull. I recommend to everyone who need american translator Association (ata) member translator. Thanks for everything.
Tugce Sahin
Cok hizli bir sekilde tercumede yardimci oldu Haluk Bey. Ileride de ihtiyacimiz olursa kendisiyle calismaktan memnuniyet duyacagim.
Selhan I
This establishment translates anything. Very honest people to work or to do business. I really recommend them. Very good service.